Zum Inhalt wechseln

Welcome to Irrglaube und Wahrheit
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Foto

Jesus-Film jetzt in über 1000 Sprachen übersetzt


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
Keine Antworten in diesem Thema

#1
Rolf

Rolf

    Administrator

  • Administrator

  • PIPPIPPIP
  • 34022 Beiträge
  • Land: Country Flag
Evangelisation in der Heimatsprache: Jesus-Film jetzt in über 1000 Sprachen übersetzt


Von Pascal Görtz

22.06.2007


Der Jesus-Film, der meist-gesehene Film der Geschichte, liegt seit Dienstag dieser Woche in 1000 Sprachen vor. Mit der jüngsten Übersetzung können auch die rund eine Millionen Inder des Volkstamm der Ho den Jesus-Film in ihrer Heimatsprache sehen.
Seit 1979 sahen geschätzte 5-6 Milliarden Menschen den Film von John Heyman, der vor 28 Jahren in Kooperation mit Campus für Christus entstand und in der Anfangsphase von Warner Brothers vertrieben wurde. Noch im ersten Jahr wurde der Film in 30 Sprachen übersetzt, aber das Bedürfnis nach zeitgemäßen Mitteln der Evangelisation unter weniger bekannten Volksgruppen sorgte in den kommenden Jahren für einen regelrechten Boom der Übersetzungsarbeit.

Die 100. Übersetzung wurde 1986 für die Tok Pisin auf Papua New Guinea angefertigt. Zu diesem Zeitpunkt hatten der Film bereits mehr als 300 Millionen Menschen gesehen. 1999 erhielt der Stamm der Karamojong in Uganda die 500. Version des Jesus-Films. Von den bis dato erreichten 3 Milliarden Zuschauern hatten sich Schätzungen von Campus für Christus zufolge mehr als 108 Millionen in die Jesusnachfolge rufen lassen.

Dabei ist die Übersetzungsarbeit alles andere als ein Selbstläufer. „Viele realisieren nicht, wie schwierig diese Übersetzungen sind. Da geht es um die Frage, wie man den Inhalt kommuniziert – nicht nur von einer Sprache in eine andere, sondern zwischen zwei Kulturen. Und zwar so, dass die Übersetzung sowohl von der Bedeutung her richtig ist und diese zugleich effektiv kommuniziert“, sagt Dr. Katy Barnwell, Bereichsleiterin Training und Beratung bei der “Seed Company”, die sich für die Übersetzungen verantwortlich zeigt.

Nichtsdestotrotz ist Jesus-Film-Projektleiter Jim Green von der Vision überzeugt, den Film in weitere Sprachen zu übersetzen, bis jede Sprache abgedeckt ist, die von mindestens 100.000 Menschen gesprochen wird. Zur Zeit seien das ungefähr 1400-1500, schätzt Green im Interview mit der Christian Post. Alle 3 bis 4 Tage entsteht eine neue Übersetzung, sagt er. Es gibt also noch was zu tun.

Quelle: Jesus.de
  • 0