Zum Inhalt wechseln

Welcome to Irrglaube und Wahrheit
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Foto

Nur so ...


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
Eine Antwort in diesem Thema

#1
1Joh1V9

1Joh1V9

    Supermoderator

  • Moderator

  • PIPPIPPIP
  • 1558 Beiträge
  • Land: Country Flag
Hier die Lyrics zu obigem Vid
(hoffe ich darf die hier hinschreiben, ohne die Urheberrrechte zu verletzen)

In the morning, when I rise
In the morning, when I rise
In the morning, when I rise, give me Jesus

Give me Jesus,
Give me Jesus,
You can have all this world,
But give me Jesus

When I am alone
When I am alone
When I am alone, give me Jesus

Give me Jesus,
Give me Jesus,
You can have all this world,
But give me Jesus

When I come to die
When I come to die
When I come to die, give me Jesus

Give me Jesus,
Give me Jesus,
You can have all this world,
You can have all this world,
You can have all this world,
But give me Jesus

Ich frage mich, wie man das "give me Jesus" übersetzen könnte.
"Gib mir Jesus" klingt irgendwie ein bißchen nach einem Verkaufsgespräch .
  • 0

#2
Guest_Witch of Hope_*

Guest_Witch of Hope_*
  • Guests

In the morning, when I rise
In the morning, when I rise
In the morning, when I rise, give me Jesus

Give me Jesus,
Give me Jesus,
You can have all this world,
But give me Jesus


Ich würde es so übersetzen:

Morgens, wenn ich erwache,
Morgens, wenn ich erwache,
Morgens, wenn ich erwache,
gibt mir Jesus (alles)

Gebt mir Jesus,
Gebt mir Jesus
du kannst diese Welt haben,
aber gebt mir Jesus.
  • 0