Zum Inhalt wechseln

Welcome to Irrglaube und Wahrheit
Register now to gain access to all of our features. Once registered and logged in, you will be able to create topics, post replies to existing threads, give reputation to your fellow members, get your own private messenger, post status updates, manage your profile and so much more. If you already have an account, login here - otherwise create an account for free today!
Foto

Liebe ist nicht gleich Liebe


  • Bitte melde dich an um zu Antworten
Keine Antworten in diesem Thema

#1
Rolf

Rolf

    Administrator

  • Administrator

  • PIPPIPPIP
  • 34224 Beiträge
  • Land: Country Flag

Please Login HERE or Register HERE to see this link!





Liebe ist nicht gleich Liebe



Frage von NB:

"Das deutsche Wort "Liebe" umfasst mehrere griechische Begriffe. Welche sind das? Und was bedeuten sie?"

Antwort

Das deutsche Wort Liebe umfasst vier griechische Begriffe. Die dazugehörigen Verben sind stergo, erao, phileo und agapao. Diese Begriffe überschneiden sich teilweise und lassen sich nicht so ganz genau voneinander trennen. Manchmal werden sie sogar als Synonyme gebraucht. Dennoch gibt es unterschiedliche Bedeutungsaspekte:


* stergo (Subst. stroge): Dieser Begriff bezeichnet eine Liebe, die eher durch natürliche Gegebenheiten begründet ist. Es geht weniger um heftige Gefühle, sondern um eine gegebene, selbstverständliche Verbundenheit. Ein Beispiel ist die Liebe zwischen Eltern und Kindern.

* erao (Subst. eros): Dieser Begriff bezeichnet das leidenschaftliche Lieben, das den anderen für sich begehrt. Zwar wird damit auch manchmal die Eltern- oder Bruderliebe beschrieben, aber auch das starke Drängen nach Ruhm, Herrschaft und Reichtum. Speziell ist das sexuelle Verlangen gemeint, das durch leidenschaftliche Gefühle gekennzeichnet ist. Es geht um Rausch, Ekstase und Hingerissensein.

* phileo (Subst. philia): Dieser Begriff meint, jemanden als einen von den Eigenen zu betrachten und zu behandeln. Daher ist auch die Liebe bzw. Zuneigung zu den nächsten Angehörigen damit beschrieben, aber auch das Zusammensein zwischen Kampfgefährten und Bündnispartnern. Es geht des Weiteren um eine treue Zuneigung, z. B. zwischen Freunden. Die Freundschaft im eigentlichen Sinn ist die Philia schlechthin. Man hat sich gern und sorgt füreinander. Zu unterscheiden ist die Philia vom Trieb oder Rausch des Eros. Diese Liebe ist eher Aufgabe.
Die Philia wird in der profanen griechischen Literatur oft verwendet – im Neuen Testament ist sie recht selten. Der Gebrauch dieses Begriffes tritt hinter den Begriff der Agape zurück. Die Liebe zu Gott wird damit fast nie beschrieben. Eine Ausnahme findet sich z. b. in Jakobus 2,23, wo von der Freundschaft mit Gott die Rede ist.

* agapao (Subst. agape): Auch dieser Begriff hat seine eigenen Bedeutungsnuancen. Besonders im Vergleich zu den anderen Arten der Liebe wird ihre ganz eigene Bedeutung deutlich. Die Agape ist nicht so leidenschaftlich wie der Eros und nicht so herzlich und warm wie die Philia. Sie wird viel eher als Tugend genannt und meint das dauerhafte Streben nach dem Guten und das Wertschätzen der Person. Sie ist ein schenkendes, tätiges Lieben, das dem anderen zugute kommt.

Während also der Eros durch ein starkes Streben nach jemandem oder einer Sache gekennzeichnet ist, zeigt sich die Agape in frei entschiedenen Taten. Sie bestimmt selbst, wählt eine Person und hält an ihr fest. Der Eros sucht die Erfüllung eigener Bedürfnisse. Die Agape erweist Liebe.

Mit der Agape wird im Neuen Testament die Liebe Gottes bzw. die Liebe Jesu zu den Menschen beschrieben. Auch die Liebe Gottes zu seinem Sohn und die Liebe zwischen Christen wird mit ihr wiedergegeben. Im Besonderen meint sie die Liebe zu den Feinden und das Abendmahl, das auch Agape genannt wird.
  • 0